Mời các bạn cùng Học tiếng Nhật qua bài bác hát sayonara daisuki mãng cầu hito さよなら大好きな人.さよなら大好きな人 được dịch thanh lịch tiếng Việt là tạm biệt người yêu thương dấu, là bài xích hát được biểu diễn bởi nhóm hana hana vào năm 2000. Đây là một trong những bài hát được rất nhiều bạn trẻ Việt nam giới yêu thích.
Bạn đang xem: Bai hat sayonara tiếng nhật
Video bài hátさよなら大好きな人さよなら大好きな人Sayonara daisuki mãng cầu hito
Tạm biệt người yêu thương dấu
まだ大好きな人Mada daisuki mãng cầu hito
Anh vẫn là người nhưng mà em rất yêu
くやしいよ とてもKuyashiiyo totemo
Em rất đau đớn
悲しいよ とてもKanashiiyo totemo
Em rất đau khổ
もうかえってこないMou kaettekonai
Khi anh không hề quay lại nữa
それでも私の大好きな人Soredemo watashi no daisuki na hito
Mặc cho dù vậy, anh vẫn là người em yêu thương nhất
何もかも忘れられないNanimo kamo wasurerarenai
Dù thế nào em cũng không thể quên
何もかも捨てきれないNanimo kamo sutekirenai
Dù thế nào em cũng thể vứt bỏ
こんな自分がみじめでKonnajibun ga mijimede
Bản thân em cực nhọc coi như này
弱くてかわいそうで大きらいYowakute kawaisou de daikirai
Vừa yếu đuối, lại đáng thương, thật đáng ghét
さよなら大好きな人Sayonara daisuki mãng cầu hito
Tạm biệt người yêu dấu
さよなら大好きな人Sayonara daisuki mãng cầu hito
Tạm biệt người em yêu dấu
ずっと大好きな人Zutto daisuki na hito
Người mà em sẽ yêu thương mãi
ずっとずっと大好きな人Zutto zutto daisuki na hito
Người mà lại em sẽ yêu thương mãi, yêu mãi
泣かないよ 今はNakanaiyo ima waĐừng khóc bây giờ nhé !
泣かないで 今はNakanaide ima waĐừng khóc bây giờ nhé !
心 : Tâm.Onyomi : しん.Kunyomi : こころ.みる ため.す.Cấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Trái tim đang đập mạnh thể hiện trung khu trạng đang...
" target="_blank">心 はなれていくKokoro hanareteiku
Trái tim (anh) đang rời xa
それでも私の大好きな人Soredemo watashi no daisuki na hito
Dù vậy anh vẫn là người em yêu thương nhất
最後だと言いきかせてSaigodato iikikasete
Anh nói với em là lần cuối (hết rồi)
最後まで言いきかせてSaigomade iikikasete
Anh nói với em tới tận cuối cùng
涙よ 止まれNamidayo tomare
Nước mắt ơi, hãy ngừng rơi đi !
さいごに笑顔をSaigo ni egao wo
Hãy để khuôn mặt (anh) cười
覚えておくためOboete oku tameđược lưu lại vào em
さよなら大好きな人Sayonara daisuki na hito
Tạm biệt người yêu dấu
さよなら大好きな人Sayonara daisuki na hito
Tạm biệt người yêu dấu
ずっと大好きな人Zutto daisuki na hito
Em mãi sẽ yêu thương anh
ずっとずっと大好きな人Zutto zutto daisuki na hito
Em sẽ trường thọ yêu anh
ずっとずっとずっと 大好きな人Zutto zutto zutto daisuki mãng cầu hito
Em sẽ yêu anh lâu dài …
さよなら tạm biệt.
大好き daisuki : rất thích, rất yêu.
まだ vẫn
くやしい đau lòng.
とても rất
悲しい kanashii : đau buồn.
かえってこない ko trở lại
何もかも nanimo kamo : mọi thứ.
捨てきれない : sute kirenai : ko vứt hết.
自分 jibun : bản thân. みじめ đáng thương.
弱くて yowakute : yếu đuối.
かわいそう đáng thương.
ずっと mãi mãi.
泣かない nakanai : không khóc.
今 : Kim.Onyomi : こん.
Xem thêm: Ung thư ruột non - u ruột non: sự hình thành và biến chứng
Kunyomi : いま.Cấp độ : Kanji N5.Cách nhớ :Bây giờ tôi đang hát Ra Ra dưới mái nhàNhững từ thường...
心 : Tâm.Onyomi : しん.Kunyomi : こころ.みる ため.す.Cấp độ : Kanji N4Cách nhớ :Trái tim đang đập mạnh thể hiện trung ương trạng đang...
" target="_blank">心 kokoro : trái tim.
なれて quen
最後 saigo : cuối cùng.
言いきかせて iikikasete : nói cho nghe.
Kanji : 涙Âm Hán Việt của chữ 涙 : LệCách đọc chữ 涙 :Onyomi :Kunyomi : なみだCấp độ :Cách Nhớ chữ 涙 :Những từ thường gặp...
" target="_blank">涙 namida : nước mắt.
止まれ tomare : hãy ngừng lại.
笑顔 eigao : khuôn mặt cười.
覚えて oboete : nhớ.
Bài hát tiếng Nhật hay 恋するフォーチュンクッキー
Bài hát tiếng Nhật tuyệt Oh boy – AOA
Bài hát tiếng Nhật tuyệt Best friend ベスト フレンド
Trên đây là nội dung bài bác viết Học tiếng Nhật qua bài xích hát さよなら大好きな人 (sayounara daisukina hito). Mời các bạn thuộc học các bài hát tiếng Nhật hay khác trong chăm mục Học tiếng Nhật qua bài bác hát.



Giới thiệu
Khóa học
Thư viện
Giáo trình học tập tiếng Nhật
Học ngữ pháp tiếng Nhật
Học từ bỏ vựng tiếng Nhật
Học Kanji
Học tiếng Nhật theo công ty đề
Đề thi thử JLPT
Du học tập nhật bản
Cùng họctiếng Nhật qua bài hát: Sayonara no natsunào!Có những bài bác hát thật kỳ diệu, ko những mang về cho ta cảm giác bình yên mà hơn nữa gợi lại trong ta biết bao kỷ niệm.Hôm nay, Trung tâm tiếng Nhật
tvqn.edu.vnsẽ cùng chúng ta đắm chìm ngập trong giai điệuêm ái cùng sâu lắng của một bài hát bởi vậy nhé!
Học giờ Nhật qua bài bác hát - Sayonara no Natsu
Lời bài xích hát:
光る海に かすむ船はさよならの汽笛 のこしますゆるい坂を おりてゆけば夏色の風に あえるかしら
光る海(ひかるうみ): biển lớn sáng đậy lánhかすむ船(ふね): chiến thuyền mờ dần/ chìm dần汽笛(きてき): tiếng còiゆるい坂(さか): con dốc thoảiおりてゆく: leo lên/ tiến bước một cách chậm dãi(“Con thuyền mờ dần vào ánh biển khơi lung linhChỉ nhằm lại tiếng xe giã biệtNếu bước thật chậm chạp trên bé dốc thoải ấyLiệu em bao gồm thể gặp gỡ không, cơn gió rét hạ…”)わたしの愛 それはメロディーたかく ひくく 歌うのわたしの愛 それはカモメたかく ひくく 飛ぶの
メロディー: melody : giai điệuカモメ: chim hải âuたかく – ひくく : trầm bổng, cao thấp,…(“Tình yêu thương của em là mọi giai điệuCất lên lúc trầm lúc bổngTình yêu của em như cánh chim hải âuBay cao cất cánh thấp…”)夕陽のなか 呼んでみたらやさしいあなたに 逢えるかしら
夕陽(ゆうひ): hoàng hôn逢える(あえる):có thể gặp.~かしら: chần chừ liệu tất cả thể….(” trường hợp thử đựng tiếng hotline vào trong ánh hoàng hônLiệu em gồm thể chạm chán được một người êm ả dịu dàng là anh không?”)だれかが弾く ピアノの音海鳴りみたいに きこえますおそい午後を 往き交うひと夏色の夢を はこぶかしら
弾く ピアノの音: tiếng đàn piano海鳴り(うみなり): music của biển~みたいに: ~ tương tự như…往き交う(ゆきかう): mang lại và đi(”Tiếng đàn ai đó vẫn chơiNghe như tiếng biển lớn rì rào sóng gióNgười cứ mang lại và đi vào ánh chiều tàLiệu gồm mang theo cả đều ước mơ mùa hè…”)わたしの愛 それはダイアリー日々のページ つづるのわたしの愛 それは小舟空の海をゆくの
ダイアリー: cuốn nhật kýつづる: sắp xếp/ biên chép lại/ tấn công vần…(“Tình yêu của em như cuốn nhật kýChứa đựng từng trang sách cuộc đờiTình yêu thương của em như con thuyền nhỏTiến dần vào biển khơi chơi vơi…”)夕陽のなか 降り返ればあなたはわたしを 探すかしら
降り返る(ふりかえる): ngoảnh lại/ quan sát lại…(“Nếu ngoảnh lại chú ý ánh hoàng hônLiệu anh bao gồm đang tìm kiếm kiếm em không?”)散歩道に ゆれる木々はさよならの影を おとします古いチャペル 風見の鶏(とり)夏色の街は みえるかしら
ゆれる: lay động, đung đưa, rung rung, thổn thức,…おとします: rơi rụngチャペル: thánh địa nhỏ風見の鶏: bé chim trên cánh gió gió(“Hàng cây cứ nối dài đung gửi trên con đường đi bộRơi rụng xuống dáng hình của biệt liCánh chim đậu trên cánh quạt gió gió của phòng thờ nhỏLiệu có nhìn thấy không, con đường mùa hạ…”)きのうの愛 それは涙やがて かわき 消えるのあしたの愛 それはルフランおわりのない言葉
やがて: tự từ, dần dần dầnかわき: cạn khô(”Tình yêu thương ngày hôm qua là đầy đủ giọng lệChẳng mấy chốc mà cạn khô tan biếnTình yêu thương của mai sau là đoạn điệp khúcNgân vang, ngân vang mãi mai sau…”)夕陽のなか めぐり逢えばあなたはわたしを 抱くかしら
めぐり逢う: bắt gặp抱く(だく):ôm lấy(“Nếu tình cờ chạm mặt nhau trong ánh hoàng hôn ấyEm trường đoản cú hỏi liệu anh tất cả lại gần bao bọc lấy em…”)Mùa hè ở
Nhật phiên bản mà không được thưởng thức nhữngmón sau thì thiệt buồn. Cùng trung trọng tâm tiếng Nhật tvqn.edu.vn mày mò nhé: