Xin xin chào hay lâm thời biệt đó là những câu giao tiếp thông dụng duy nhất trong cuộc sống thường ngày và sinh hoạt sản phẩm ngày. Học bí quyết nói Xin kính chào cũng là bài bác học thứ nhất cho phần đông ai muốn bước đầu học giờ đồng hồ Hàn. Vậy xin xin chào tiếng Hàn vẫn nói như vậy nào? thuộc Du học tập HVC tò mò qua nội dung bài viết dưới đây nhé!
1. Xin chào tiếng Hàn nói như vậy nào?
Người Hàn vô cùng đặc biệt quan trọng câu chào. Đây cũng được coi là nét văn hóa giỏi đẹp của tín đồ dân nước bạn. Vậy câu chào bằng tiếng Hàn nói như vậy nào?
1.1. Những câu chào hỏi giờ Hàn trong đời sống hằng ngày
Khi nói xin kính chào tiếng Hàn Quốc, bạn cũng có thể sử dụng một số mẫu câu như: 안녕하세요?, 안녕 hay 안녕하십니까?.
Bạn đang xem: Tiếng hàn quốc xin chào
안녕하세요? /an-nyeong-ha-se-yo/: xin chào. Đây là câu chào hỏi giờ đồng hồ Hàn được sử dụng thịnh hành nhất vào đời sống từng ngày ở Hàn Quốc.
안녕 / an-nyeong / : Xin chào. Câu chào hỏi này thường xuyên được áp dụng cho bạn bè thân thương. Từ xin kính chào này còn mang rất nhiều chân thành và ý nghĩa tốt đẹp khác ví như vô sự tuyệt bình an. Vày thế, nếu sử dụng từ xin xin chào này, có nghĩa là bạn cũng đôi khi hỏi fan trước phương diện có bình an hay khỏe khoắn mạnh hay là không ?안녕하십니까 ? / an-nyeong-ha-sim-ni-kka / : Xin chào. Hay được sử dụng trong những trường hợp cần được được chào hỏi một cách đẳng cấp và sang trọng và quý phái, thanh lịch và trang nhã với lễ nghi .
Trong giờ đồng hồ Hàn, tự xin chào sẽ được đi kèm cùng vệt chấm hoặc dấu chấm hỏi cuối câu. Tuy nhiên, nếu như đi cùng dấu chấm hỏi thì khi nói không nhất thiết phải lên giọng mà chỉ cần phát âm như một câu nói thông thường. Thắc mắc ở đây vẫn mang ngụ ý như chúng ta có an toàn hay không ? .
안녕하세요?, 안녕 tốt 안녕하십니까? đó là những câu kính chào hỏi bởi tiếng Hàn thông dụng tuyệt nhất mà chúng ta có thể dễ dàng phát hiện nếu theo dõi những chương trình của nước hàn hoặc trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày.
1.2. Gửi lời xin chào đến bạn vắng mặt
안부. 안부 thường được sử dụng như một câu chào hoặc một lời hỏi thăm sức khỏe đối với những người hiện không có mặt tại cuộc hội thoại. Trong đó, 안부 vẫn là câu kính chào tiếng Hàn nhằm hỏi thăm những người lớn tuổi hơn bạn.
Ví dụ : 부모님께 안부 전해 주세요 : mang lại tôi gửi lời được đặt câu hỏi thăm sức mạnh thể chất phụ huynh của các bạn .
1.3. Nói xin kính chào trong ngành dịch vụ
Những câu chào hỏi tiếng Hàn được thực hiện trong ngành dịch vụ luôn thể hiện nay được sự trang trọng và định kỳ sự. Thông thường 안녕하십니까 (xin chào mừng quý khách) là cách chào hỏi bằng tiếng Hàn thực hiện nhiều nhất.
Ngoài ra, tín đồ Hàn còn áp dụng thêm một số trong những ít câu xin xin chào trong ngành thương mại dịch vụ khác như :
어서 오십시오 / o-so-o-sip-si-o / : Xin mời quý khách vào. Là câu chào biểu thị được sự đẳng cấp và sang trọng và quý phái và lịch sự và trang nhã, thường được sử dụng trong những nhà hàng quán ăn, hotel hoặc trường bay .서 와요 / o-so-oa-yo / : mừng đón hành khách. Là câu chào biểu thị được sự thân thiết và thân thiện, thường xuyên sử dụng cho tất cả những người mua thân thuộc .Văn hóa chào hỏi trong ngành dịch vụ của hàn quốc rất không giống so với những người phương Tây. Trong những lúc người phương Tây vẫn đứng thẳng khi chào hỏi thì người nước hàn sẽ hơi cúi tín đồ để kính chào hỏi người tiêu dùng của mình. Đây bao gồm là cách để họ bộc lộ được sự tôn trọng với người người mua đối lập .
1.4. Nói xin kính chào khi bắt năng lượng điện thoại
여보세요 ! : mang đến hỏi ai sinh hoạt đầu dây bên kia thế ạ !, là câu kính chào hỏi mà tín đồ Hàn thường sử dụng nhất khi bắt năng lượng điện thoại chạm màn hình .
1.5. Nói xin kính chào khi gặp lần đầu
Ngoài phần đa câu chào hỏi không còn xa lạ như 안녕하십니까 ? xuất xắc 안녕하세요 ? thì khi gặp nhau lần mũi nhọn tiên phong bạn hoàn toàn hoàn toàn có thể sử dụng hồ hết câu chào khác ví như 만나서 반가워요 ( cực kỳ vui được biết thêm bạn ) hoặc 만나서 반갑습니다 ( cực kỳ vui được gặp bạn ) .
만나서 반가워요 – hết sức vui được biết bạn : / man-na-so-ban-ka-wo-yo / : kiểu xin chào hỏi để tạo nên sự thân mật và thân thiết .만나서 반갑습니다- khôn cùng vui được chạm mặt bạn: /man-na-so-ban-kab-sum-ni-da/: kiểu xin chào hỏi để với đến cảm xúc trang trọng, kính trọng.
1.6. Nói xin xin chào khi đi ngủ
Một số mẫu câu xin xin chào khi đi ngủ mà bạn Hàn sử dụng thông dụng độc nhất vô nhị là :
안녕히 주무세요. / an-nyeong-hi-chu-mu-se-yo / : Chúc ngủ ngon. Đây là kiểu kính chào hỏi để mang về sự thanh lịch chảnh, nhã nhặn .안녕히 주무셨어요. / an-nyong-hi-chu-mu-syok-so-yo / : Chúc ngủ ngon. Đây cũng chính là kiểu chào hỏi để đem đến sự thanh lịch chảnh, thanh lịch và nhã nhặn .잘 자요. / chal-cha-yo / Chúc ngủ ngon giấc nhé. Đây là kiểu kính chào hỏi thể hiện sự thân thiện .2. Những câu kính chào hỏi bởi tiếng Hàn khác
Không phải bao giờ trong tiếng Hàn xin chào hỏi cũng sẽ mở đầu từ 안녕하세요 ?. Trong 1 số ít ít trường hợp, người Hàn sẽ kính chào nhau bằng 1 số ít ít chủng loại câu khác ví như :
오셨어요 ? / o-syo-so-yo / : các bạn có ngơi nghỉ đây hay là không ?어 ! 왔어요 ? / oas-so-yo / : Ơ ! các bạn đến đây từ lúc nào thế ?오래간만이에요 / o-re-kan-man-i-e-yo / : thọ rồi không chạm mặt .오래간만입니다 / o-re-kan-man-ib-ni-da / : lâu rồi không gặp .밥 먹었어요 ? / bab – mok-kok-so-yo / : chúng ta đã ăn chưa ?잘지냈어요 ? / chal-chi-ne-so-yo / : chúng ta có khỏe mạnh không ?좋은 아침입니다 / cho-un-a-chim-im-ni-da / : Buổi sáng giỏi đẹp .Ngoài ra, để kính chào hỏi nhau, các bạn cũng hoàn toàn có thể sử dụng phần đa mẫu lời chúc ngày giỏi đẹp. Tuy nhiên, không giống hệt như tiếng Anh gồm chúc buổi sáng, chúc buổi tối, … giờ đồng hồ Hàn không tồn tại những câu xin chào cho từng thời hạn vào ngày, mà núm vào đó các bạn hoàn toàn có thể dùng gần như mẫu câu như :
좋은 하루 되세요 / cho-un-ha-ru-tue-se-yo / : Chúc một ngày xuất sắc đẹp .좋은 아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/: Buổi sáng giỏi lành
좋은 저녁 되세요 / cho-un-cho-nyok-tuê-sê-yo / : Chúc một trong những buổi tối xuất sắc đẹp .내일 봐요 / ne-il-boa-yo / : Hẹn gặp gỡ bạn vào trong ngày mai .
Trên đấy là tất cả hồ hết mẫu câu xin xin chào tiếng Hàn phổ biến nhất cơ mà Du học HVC đã giúp bạn tổng hòa hợp lại. Từng câu kính chào sẽ phù hợp với mỗi yếu tố hoàn cảnh khác nhau. Vày vậy, bạn nên lưu ý đến sử dụng tương xứng nhé!
Xin xin chào tiếng nước hàn là gì? Nói xin kính chào tiếng Hàn cơ bản giúp bạn làm quen, kết bạn và thể hiện mình là một người thân thiện, ấm áp. “Xin chào” bằng Hàn ngữ là trong những từ được áp dụng thường xuyên khi bạn đến Hàn hoặc học ngữ điệu Hàn. Bên dưới đây, công ty chúng tôi sẽ chia sẻ những biện pháp chào giờ Hàn và một số câu tiếp xúc tiếng nước hàn thông dụng nhất lúc đối diện chạm chán bạn mới người Hàn Quốc.
Câu xin chào kính trọng trong giờ Hàn là: 안녕하십니까? /annyeonghasimnikka/. Xem thêm: Triệu Chứng Ung Thư Vòm Họng, Các Dấu Hiệu Giúp Chẩn Đoán Sớm Ung Thư Vòm Họng
khi lần đầu gặp mặt ai đó, tín đồ mà bạn chưa từng biết, hãy nói 안녕하십니까? bí quyết nói này cũng cho biết thêm bạn dành riêng sự tôn trọng không hề ít cho đối phương.
Lưu ý: Thực chất, đây là một câu hỏi, vì chưng vậy hãy thực hiện ngữ điệu phía lên làm việc cuối từ.
rất có thể kết vừa lòng câu: cực kỳ vui vì chưng được gặp mặt bạn “만나서 반갑습니다”.

안녕하세요 (annyeonghaseyo) là bí quyết nói “xin chào” phổ cập nhất ở Hàn Quốc. Đây cũng chính là câu kính chào hỏi cơ phiên bản tiếng Hàn lần đầu tiên mà ai cũng phải học tập và có thể dùng với tất cả mọi tín đồ trong bất kì trường thích hợp nào.
안녕하세요 (Xin chào) có 2 phần:
• Phần 1: 안녕 có nghĩa là “hạnh phúc” hoặc “hòa bình”.
• Phần 2: 하세요 xuất phát điểm từ động từ bỏ 하다 (hada) có nghĩa là “làm”.
Ghép nhị phần lại, 안녕하세요 còn tức là “bạn cần sống thiệt tốt” hoặc “bạn đang làm tốt chưa”.
Phần 세 (se) xuất phát từ 시 (si) được chèn vào những từ để cho thấy thêm sự tôn trọng, lịch sự. Đôi khi xin chào hỏi cuối câu còn có dấu chẩm hỏi, và bạn vấn đáp 네, 안녕하세요? (ne, annyeonghaseyo? | vâng, xin chào?).
►Tham khảo:
3. Chào tiếng Hàn thân thiết
Xin chào thân mật, quan liêu tâm: 안녕 (annyeong). Bạn chỉ nên sử dụng trong giải pháp chào đó với những người người thân, bạn có địa vị xã hội thấp rộng bạn, tín đồ trẻ hơn.
thể hiện mức độ lịch lãm của kiểu kính chào này hết sức thấp, với được gọi như một dấu hiệu của sự thân thiết. Anh em sẽ cảm giác xa giải pháp nếu sử dụng 2 phương pháp chào trên.
Bạn thực hiện 안녕 (annyeong) như một cách thân thiện để nói “tạm biệt”. Tuy nhiên, không thực hiện với ngẫu nhiên ai, xem xét xem nhiều người đang nói cùng với ai.

7 CÁCH CHÀO HỎI TIẾNG HÀN KHÁC
Kết phù hợp với 안녕하세요 (annyeonghaseyo) các bạn sẽ có giải pháp chào sau:
1. Chào buổi sáng sớm tiếng Hàn
좋은 아침이에요 (joeun achimieyo) - Xin kính chào buổi sáng!
►Tham khảo: chào buổi sáng bởi tiếng Hànphổ thay đổi nhất
xung quanh ra, so với tiếng Hàn không biệt lập các thắc mắc chào bởi thời gian cụ thể rõ ràng như: xin chào buổi chiều, kính chào buổi tối...
2. Hỏi “Bạn gồm ngủ ngon không?” giờ Hàn
Hỏi ngắn gọn: “잘 잤 어요? (jal jasseoyo)? - các bạn ngủ ngon chứ?
bí quyết này dùng với người thân.
Hỏi đầy đủ: 안녕히 주무 셨어요? ((annyeonghijumusyeosseoyo)? - “Chúc một ngày tốt lành”.
Còn các từ này bạn nên dùng với người không rõ, hoặc bạn lớn tuổi hơn, và diễn tả sự kính trọng với họ.
►Tham khảo: Cách nói xin chào khi đi ngủ với câu chúc ngủ ngon giấc tiếng Hàn ý nghĩa!
3. Nói “Đã lâu ko gặp” giờ đồng hồ Hàn
Với những người dân bạn đã biết trước đây, dẫu vậy đã thọ mới chạm chán lại (ví dụ như phát hiện trên đường phố), nói: 오랜만 이에요 (oraenmanieyo) nghĩa là "lâu rồi ko gặp”!
Nếu bạn muốn lịch sự hơn với người lớn tuổi: 오랜만 입니다 (oraenmanimnida).

4. Lời kính chào tiếng Hàn dễ dàng thương
안뇽 (annyong): Là biện pháp phát âm Xin chào trong tiếng Hàn dễ thương, xứng đáng yêu.
5. Hỏi tiếng Hàn “Bạn đã ăn chưa?”
“Bạn đã ăn uống chưa?” giờ Hàn là: 밥 먹었 어요? (bap meogeosseoyo?). Bạn có thể sử dụng câu này như 1 lời chào thịnh hành với những người mà sẽ biết rõ. Biện pháp chào này đượec nhận xét là một nét văn hóa tinh tế của người Hàn.
6. Nói “Xin chào, chúng ta khỏe không” Hàn ngữ
phương pháp phổ thông để nói “Xin chào, cậu khỏe khoắn chứ?” tiếng Hàn: 안녕하세요, 잘 지냈어 요? (annyeonghaseyo, jal jinaesseo-yo).
Nói quý phái về sức khỏe: 안녕하십니까, 잘 지내 셨어요? (annyeonghasimnikka? Jal jinaesyeosseoyo?) - “Xin chào! chúng ta khỏe chứ?”
Trả lời:
Tôi thông thường thôi! - 나는 평범하다 /naneun pyeongbeomhada/ hầu hết thứ hầu như ổn cả, tạm thông thường -모든 것이 정상입니다 /modeun geos-i jeongsang-ibnida/ 미안 늦었 어 - mian neuj-eoss eo: Tôi xin lỗi tôi mang lại muộn7. Nói “Xin chào” khi bắt năng lượng điện thoại
từ mà bạn Hàn áp dụng để nói “xin chào” khi nghe điện thoại cảm ứng là: 여보세요 (yeoboseyo). Đây là kiểu chào lịch sự, lúc không biết ai là fan gọi đến. Dĩ nhiên, bạn cũng có thể sử dụng với, bạn bè, mái ấm gia đình người bản thân quen.
Lưu ý: Không thực hiện 여보세요 (yeoboseyo) khi chạm chán trực tiếp.
8. Các câu chào thân ái tiếng Hàn
다음에 보자 - da-eum-e boja: Hẹn chạm mặt lại lần sau nhé! 레스토랑에서 만나요 - leseutolang-eseo mannayo: gặp mặt nhau ở quán ăn nha!

Trên đây là những bí quyết nói “Xin chào” bởi tiếng Hàn. Phần nhiều câu chào hỏi người nước hàn thường có nhiều cách tùy vào đối tượng, địa điểm như chạm mặt mặt trong quán ăn quán ăn, nói khôn xiết vui được gặp bạn, lâu rồi không gặp... Tuy nhiên, nên biết chắc chắn trường đúng theo nào áp dụng câu kính chào tiếng Hàn nào nhằm tạo tuyệt vời và ko mắc lỗi khi. Mong muốn qua nội dung bài viết trên bạn sẽ có thêm nhiều kỹ năng tiếng Hàn hữu ích, dịch tiếng Hàn thanh lịch tiếng Việt.