Khi giao tiếp, người nước hàn rất quý trọng lời chào khởi đầu cũng như lời xin chào tạm biệt. Đây không những thể hiện văn hóa của mỗi giang sơn mà còn thể hiện nhân bí quyết và đạo đức của con người. Để không gây tuyệt vời xấu khi tiếp xúc với fan Hàn Quốc, hãy cùng mày mò các cách nói xin kính chào tiếng Hàn, tạm biệt giờ đồng hồ Hàn trong bài viết dưới đây nhé!
Học tiếng Hàn xin chào, giã biệt là điều đặc trưng và cơ bạn dạng ngay từ bỏ khi new bắt đầu. Đối cùng với một nước nhà coi trọng lễ nghĩa như hàn quốc thì để nói xin chào bởi tiếng Hàn, tạm bợ biệt bằng tiếng Hàn phù thích hợp trong từng hoàn cảnh là vô cùng phải thiết. Chào hỏi giờ đồng hồ Hàn được phân thành lời chào mở đầu cuộc thì thầm và lời xin chào tạm biệt hoàn thành cuộc nói chuyện. Trước tiên cùng du học Sunny điểm qua một số trong những cách nói xin chào trong giờ Hàn nhé!
Mục Lục
Xin kính chào tiếng Hàn Quốc
Xin chào tiếng Hàn Quốc
Khi ban đầu tìm hiểu tiếng Hàn chào hỏi là điều căn phiên bản mà bọn họ sẽ nên học ngay lập tức từ bài đầu tiên. Những thắc mắc mà Sunny thường xuyên nhận được nhiều là “Trong tiếng hàn quốc xin kính chào là gì?”, “Xin xin chào tiếng Hàn là gì?”, “Xin chào tiếng Hàn phát âm là gì?”, “Xin kính chào tiếng Hàn viết như thế nào?”, “Xin xin chào tiếng nước hàn phiên âm là gì?”. Để trả lời các câu này, hãy cùng xem những câu xin chào hỏi giờ đồng hồ Hàn thông dụng dưới phía trên để từ tin thủ thỉ với người nước hàn nhé!

Lời xin chào tiếng nước hàn trong đời sống hằng ngày
Khi mới đầu học tiếng Hàn, rất nhiều bạn thắc mắc rằng “Tiếng xin chào Hàn Quốc nghe như thế nào?”, “Tiếng xin chào của Hàn Quốc nghe bao gồm khác tiếng nước ta không?” tốt “Dịch xin kính chào sang giờ đồng hồ Hàn Quốc là gì?”. Hãy cùng đáp án những vướng mắc này với du học tập Sunny nhé!
Xin xin chào tiếng Hàn Quốc là “안녕하세요?”, “안녕하십니까?” hoặc “안녕”.
Xin chào tiếng Hàn phiên âm như sau:
안녕하세요? /an-nyeong-ha-se-yo/: Xin chào.Bạn đang xem: Xin chào bằng tiếng hàn quốc
안녕하세요là từ xin xin chào trong giờ Hàn được sử dụng thịnh hành trong cuộc sống thường ngày thường ngày. 안녕하세요 còn được phiên âm sang tiếng Việt là /an nhon ha se yo/ để dễ dãi phát âm hơn.
안녕하십니까? /an-nyeong-ha-sim-ni-kka/: Xin chào.안녕하십니까 là từ xin chào tiếng Hàn Quốc sử dụng trong tình huống giao tiếp trang trọng, lễ nghi.
안녕 /an-nyeong/: Xin chào.안녕 là giải pháp chào thân thiết với các bạn bè. Từ xin chào dịch sang trọng tiếng Hàn này còn mang nghĩa bình an, an lành, vô sự. Đây cũng là phương pháp để hỏi thăm fan mình đang thủ thỉ có được sự yên ổn ổn, bình an không.
Trong tiếng nước hàn xin chào thường kèm theo với lốt chấm hoặc giấu hỏi. Tuy viết kèm vết hỏi tuy thế khi nói không lên giọng như thắc mắc mà nói bình thường. Ý nghĩa chính xác của câu xin xin chào tiếng Hàn này là “Bạn bao gồm được bình yên không?”.
“안녕하세요”, “안녕하십니까” hay “안녕” đầy đủ là những câu xin chào hỏi giờ đồng hồ Hàn cơ bản mà họ có dễ ợt thấy được trong phim ảnh cũng như cuộc sống đời thường hằng ngày sinh hoạt Hàn Quốc. Hi vọng một số chia sẻ trên rất có thể giúp chúng ta phân biệt được 3 cách nói xin chào bằng tiếng Hàn thông dụng duy nhất và áp dụng đúng trong mỗi trường hợp.
Gửi lời chào bởi tiếng Hàn đến bạn vắng mặt
Nếu mong muốn hỏi thăm sức mạnh hoặc gửi lời chào hỏi đến với người vắng phương diện trong cuộc đối thoại, ta áp dụng từ “안부”. “안부” dịch sang trọng tiếng Hàn có nghĩa là vấn an. Bọn họ thường thực hiện từ “안부” nhằm hỏi thăm tình trạng, giữ hộ lời chào so với người bự tuổi.
Ví dụ:
부모님께 안부 전해 주세요.=> mang đến tôi gởi lời hỏi thăm đến bố mẹ của các bạn nhé!
혜리의 부모님에게안부 전해주시오.=> Xin chuyển lời hỏi thăm sức mạnh đến bố mẹ của Hyeri góp tôi nhé!

Lời chào tiếng Hàn trong nghề dịch vụ
Ngành dịch vụ luôn luôn cần áp dụng những bộc lộ trang trọng, lịch sử khi kính chào hỏi khách hàng. Ngoại trừ câu 안녕하십니까 (xin chào mừng quý khách) thì người nước hàn còn sử dụng một vài câu xin chào viết bởi tiếng Hàn cùng phiên âm như sau:
어서 오십시오 /o-so-o-sip-si-o/: Xin mời người tiêu dùng vào.Đây là giải pháp chào hỏi quý khách hàng trang trọng, kế hoạch sự. Câu chào bởi tiếng Hàn này hay được áp dụng ở khách hàng sạn, bên hàng, sân bay.
어서 와요 /o-so-oa-yo/: Xin chào mừng quý khách.Đây là cách chào hỏi quý khách thân mật, ngay gần gũi. Trong trường hòa hợp ở một cửa hàng tạp hóa ngay sát nhà với có người tiêu dùng quen thì bạn có thể sử dụng “어서 와요”.
Văn hóa kính chào hỏi của tín đồ phương Tây gồm sự khác biệt so với phương pháp chào hỏi sinh sống châu Á, đặc biệt là ở hàn quốc hay Nhật Bản. Nếu tín đồ phương Tây khi xin chào hỏi thường đã đứng thẳng, mặt đối diện với nhau thì cách xin chào Hàn Quốc là cúi bạn xuống một chút để biểu đạt sự tôn trọng với những người mình đã nói chuyện.
Lời chào tiếng Hàn lúc nhấc điện thoại cảm ứng thông minh ở Hàn Quốc
Khi rỉ tai qua năng lượng điện thoại, người nước hàn thường sử dụng câu “여보세요!” như lời chào mở đầu và nó còn có ý nghĩa sâu sắc là “Ai sinh hoạt đầu dây bên kia thế ạ!”.
Ngoài ra “여보세요!” thường được bạn lớn tuổi thực hiện mang chân thành và ý nghĩa là ước ao gọi ai đó. Tuy nhiên giới trẻ ở Hàn Quốc thường dùng “저기요!” hoặc “여기요!” khiến sự chú ý với ai kia nhất là trong nhà hàng, quán ăn.
Ví dụ:
저기요! 주문 할거예요.=> chúng ta gì ơi!/ Đằng ấy ơi! bạn thích gọi đồ.
여보세요! 말 좀 물읍시다.=> Anh/ chị ơi cho tôi hỏi con đường với.
Lời chào tiếng Hàn khi nhị người gặp gỡ nhau thứ nhất tiên
Khi gặp mặt lần đầu, ngoài các câu kính chào tiếng Hàn như “안녕하세요?”, “안녕하십니까?”, bạn cũng có thể sử dụng câu “Rất vui được chạm mặt bạn”, “Rất vui được biết bạn” để mở đầu cuộc thủ thỉ trở nên thú vị hơn. Rất vui được chạm mặt bạn giờ đồng hồ Hàn là “만나서 반갑습니다” hoặc “만나서 반가워요”.
만나서 반갑습니다 /man-na-so-ban-kab-sum-ni-da/: rất vui được chạm mặt bạn (cách xin chào hỏi kính trọng, trang trọng).만나서 반가워요 /man-na-so-ban-ka-wo-yo/: rất vui theo thông tin được biết bạn (cách chào hỏi thân mật, ngay sát gũi).Một số câu chào bình thường khác
Ở Việt Nam, nếu người nước ngoài hỏi xin chào tiếng Việt là gì họ sẽ dạy dỗ “Xin chào” là câu đầu tiên.

Tuy nhiên trong thực tế họ sử dụng tương đối nhiều cách chào không giống nhau như “ kính chào bác, xin chào cô” hay “Lâu rồi bắt đầu gặp”… Trong tiếng Hàn cũng vậy, khi thân thương với nhau sẽ sử dụng các thể hiện khác nuốm “안녕하세요?” dưới đây như:
오셨어요? /o-syo-so-yo/=> chúng ta có ở chỗ này không?
어! 왔어요? /oas-so-yo/=> Ơ! Cậu đến lúc làm sao thế?
오래간만이에요 /o-re-kan-man-i-e-yo/=> thọ rồi không chạm mặt cậu.
오래간만입니다 /o-re-kan-man-ib-ni-da/=> thọ rồi không gặp cậu
밥 먹었어요? /bab- mok-kok-so-yo/=> Cậu ăn cơm chưa?
잘지냈어요? /chal-chi-ne-so-yo/=> Cậu tất cả khỏe không?
좋은 아침입니다. /cho-un-a-chim-im-ni-da/=> Chúc cậu một ngày giỏi lành nhé.
Ngoài ra, có một số trong những bạn vướng mắc về cách chào buổi sáng sớm tiếng Hàn Quốc, chào chiều tối tiếng Hàn, chào buổi tối tiếng Hàn. Trong tiếng Anh, họ được học bí quyết chào buổi sáng là good morning, giữa trưa là good afternoon và đêm hôm là good evening. Tuy nhiên, các câu chào hỏi giờ đồng hồ Hàn không phân biệt bí quyết chào cụ thể cho từng thời gian.
Nếu muốn chào buổi sáng bởi tiếng Hàn, buổi trưa hay buổi tối chúng ta có thể sử dụng một số trong những câu sau đây như:
좋은 하루 되세요 /cho-un-ha-ru-tue-se-yo/=>Chúc một ngày giỏi đẹp.
좋은 아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/=> Chúc cậu một buổi sáng tốt lành nhé.
좋은 저녁 되세요 /cho-un-cho-nyok-tuê-sê-yo/=> Chúc buổi tối xuất sắc đẹp.
내일 봐요 /ne-il-boa-yo/=> Ngày mai chạm chán nhé!
Lời xin chào tiếng Hàn lúc đi ngủ
Những câu chào hỏi giờ đồng hồ Hàn trước lúc đi ngủ thường nhìn thấy là:
안녕히 주무세요. /an-nyong-hi-chu-mu-se-yo/=> Chúc ngủ ngon giấc (cách nói tôn trọng, kế hoạch sự)
안녕히 주무셨어요. /an-nyong-hi-chu-mu-syok-so-yo/=> Chúc ngủ đủ giấc (cách nói tôn trọng, lịch sự).
잘 자요. /chal-cha-yo/=> ngủ ngon nhé (cách nói thân thiết).
Trên đấy là một số câu xin chào bởi Tiếng Hàn Quốc mà Sunny đã tổng phù hợp lại được. Bạn cũng có thể thấy trong tiếng Hàn xin chào không chỉ gói gọn trong câu “안녕하세요?” mà hơn nữa vô số những câu kính chào hỏi tiếng Hàn khác nhau.
Xin chào tiếng Hàn là gì? Xin chào tiếng Hàn phiên âm là gì? giải pháp nói xin chào tiếng Hàn Quốc như vậy nào?...là vấn đề nhiều người học giờ đồng hồ Hàn thắc mắc. Đây cũng là vấn đề căn phiên bản bạn cần niềm nở ngay trường đoản cú những bài học kinh nghiệm đầu tiên. Thuộc du học Nhật bạn dạng Thanh Giang khám phá cách nói xin chào tiếng nước hàn qua bài share này nhé!
Xin kính chào tiếng Hàn – những cách nói xin chào của tín đồ Hàn
Để trả lời thắc mắc “Xin kính chào tiếng hàn quốc là gì”, hãy thuộc Thanh Giang tìm hiểu những câu kính chào hỏi phổ biến của bạn Hàn một trong những trường hợp ví dụ dưới trên đây nhé!

Cách nói xin kính chào tiếng Hàn trong cuộc sống hàng ngày
Xin chào tiếng hàn quốc là “안녕하세¬요?”, “안녕하십니까?” hoặc “안녕”.
Xin xin chào tiếng Hàn phiên âm như sau:
안녕하세¬요là tự xin kính chào trong giờ Hàn được sử dụng thông dụng trong cuộc sống thường ngày thường ngày. 안녕하세¬요 còn được phiên âm lịch sự tiếng Việt là /an nhon ha se yo/ để dễ ợt phát âm hơn.
안녕하십니까 là trường đoản cú xin kính chào tiếng hàn quốc sử dụng trong tình huống giao tiếp trang trọng, lễ nghi.
안녕 là giải pháp chào gần gũi với chúng ta bè. Từ xin chào dịch sang tiếng Hàn này còn mang nghĩa bình an, an lành, vô sự. Đây cũng là phương pháp để hỏi thăm fan mình đang thì thầm có được sự yên ổn, bình yên không.
Trong giờ Hàn, từ “xin chào” thường đi kèo với vệt chấm hoặc dấu hỏi. Mặc dù viết kèm dấu hỏi nhưng khi nói ko lên giọng như thắc mắc mà nói bình thường.Ý nghĩa đúng chuẩn của câu xin chào tiếng Hàn này là “Bạn có được bình an không?”.
“안녕하세¬요”, “안녕하십니까” tốt “안녕” đều là hầu hết câu kính chào hỏi giờ đồng hồ Hàn cơ bản mà họ có dễ ợt thấy được vào phim hình ảnh cũng như cuộc sống hằng ngày sinh sống Hàn Quốc.
Gửi lời chào bởi tiếng Hàn đến tín đồ vắng mặt
Trường hợp mong hỏi thăm sức mạnh hoặc gởi lời kính chào hỏi đến với người vắng phương diện trong cuộc đối thoại, ta sử dụng từ “안부”. “안부” dịch thanh lịch tiếng Hàn có nghĩa là vấn an. Bạn có thể sử dụng trường đoản cú “안부” nhằm hỏi thăm tình trạng, gởi lời chào đối với người mập tuổi.
Ví dụ:
부모님께안부전해주세요.
=> đến tôi giữ hộ lời hỏi thăm đến cha mẹ của chúng ta nhé!
혜리의부모님에게안부전해주시오.
=> Xin chuyển lời hỏi thăm sức khỏe đến cha mẹ của Hyeri giúp tôi nhé!
Lời xin chào tiếng Hàn trong nghề dịch vụ
Hàn Quốc rất chú trọng đến biện pháp chào hỏi, đặc biệt là trong ngành dịch vụ. Lời xin chào cùng những biểu hiện trang trọng, lịch lãm là yếu đuối tố đặc trưng của đa số người thao tác làm việc trong nghành nghề dịch vụ này. Kế bên câu 안녕하십니까 (xin chào mừng quý khách) thì người hàn quốc còn sử dụng một vài câu xin chào viết bởi tiếng Hàn cùng phiên âm như sau:
Đây là giải pháp chào hỏi quý khách hàng trang trọng, lịch sự. Câu chào bằng tiếng Hàn này thường được thực hiện ở khách sạn, đơn vị hàng, sân bay.
Đây là bí quyết chào hỏi người sử dụng thân mật, ngay sát gũi. Trong trường thích hợp ở một cửa hàng tạp hóa ngay sát nhà với có quý khách quen thì chúng ta cũng có thể sử dụng “어서와요”.
Văn hóa chào hỏi của bạn phương Tây gồm sự biệt lập so với bí quyết chào hỏi sống châu Á, đặc biệt là ở nước hàn hay Nhật Bản. Nếu tín đồ phương Tây khi kính chào hỏi thường vẫn đứng thẳng, mặt đối diện với nhau thì giải pháp xin chào hàn quốc là cúi bạn xuống một chút ít để biểu đạt sự tôn trọng với người mình đang nói chuyện.
Lời xin chào tiếng Hàn lúc nghe điện thoại cảm ứng thông minh của bạn Hàn
Khi nói chuyện qua năng lượng điện thoại, người hàn quốc thường áp dụng câu “여보세요!” như lời chào mở đầu và nó còn có ý nghĩa sâu sắc là “Ai làm việc đầu dây bên đó thế ạ!”.
Bên cạnh kia “여보세요!” thường xuyên được fan lớn tuổi thực hiện mang ý nghĩa là ý muốn gọi ai đó. Mặc dù nhiên người trẻ tuổi ở Hàn Quốc thường được sử dụng “저기요!” hoặc “여기요!” tạo sự chú ý với ai kia nhất là trong đơn vị hàng, cửa hàng ăn.
Ví dụ:
저기요! 주문할거예요.
=> bạn gì ơi!/ Đằng ấy ơi! bạn thích gọi đồ.
여보세요! 말좀물읍시다.
=> Anh/ chị ơi mang đến tôi hỏi con đường với.
Lời chào tiếng Hàn khi nhì người chạm chán nhau trước tiên tiên
Với ngôi trường hợp chạm chán mặt lần đầu, ngoài các câu xin chào tiếng Hàn như “안녕하세요?”, “안녕하십니까?”, bạn có thể sử dụng câu “Rất vui được chạm mặt bạn”, “Rất vui theo luồng thông tin có sẵn bạn” để khởi đầu cuộc rỉ tai trở đề xuất thú vị hơn. Hết sức vui được gặp gỡ bạn giờ đồng hồ Hàn là “만나서반갑습니다” hoặc “만나서반가워요”.
Lời xin chào tiếng Hàn khi đi ngủ
Một số câu xin chào hỏi tiếng Hàn trước lúc đi ngủ thường thấy là:
안녕히주무세요. /an-nyong-hi-chu-mu-se-yo/
=> Chúc ngủ ngon giấc (cách nói tôn trọng, lịch sự)
안녕히주무셨어요. /an-nyong-hi-chu-mu-syok-so-yo/
=> Chúc ngủ đủ giấc (cách nói tôn trọng, kế hoạch sự).
잘자요. /chal-cha-yo/
=> ngủ ngon nhé (cách nói thân thiết).
Một số câu chào bình thường khác
Nếu thân thiết với nhau sẽ cần sử dụng các biểu hiện khác ráng “안녕하세요?” tiếp sau đây như:
오셨어요? /o-syo-so-yo/
=> chúng ta có ở đây không?
어! 왔어요? /oas-so-yo/
=> Ơ! Cậu mang lại lúc nào thế?
오래간만이에요 /o-re-kan-man-i-e-yo/
=> thọ rồi không chạm mặt cậu.
오래간만입니다 /o-re-kan-man-ib-ni-da/
=> thọ rồi không gặp cậu
밥먹었어요? /bab- mok-kok-so-yo/
=> Cậu ăn uống cơm chưa?
잘지냈어요? /chal-chi-ne-so-yo/
=> Cậu có khỏe không?
좋은아침입니다. /cho-un-a-chim-im-ni-da/
=> Chúc cậu một ngày tốt lành nhé.
Cách nói xin xin chào tiếng Hàn vào buổi sáng
Nếu bạn có nhu cầu chào buổi sáng bằng tiếng Hàn, buổi trưa hay buổi tối chúng ta cũng có thể sử dụng một số trong những câu dưới đây như:
좋은하루되세요 /cho-un-ha-ru-tue-se-yo/
=>Chúc một ngày xuất sắc đẹp.
좋은아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/
=> Chúc cậu một buổi sáng tốt lành nhé.
좋은저녁되세요 /cho-un-cho-nyok-tuê-sê-yo/
=> Chúc buổi tối giỏi đẹp.
내일봐요 /ne-il-boa-yo/
=> Ngày mai chạm mặt nhé!
Mẫu câu xin xin chào tiếng nước hàn - TỔNG HỢP mẫu mã xin xin chào cơ bản
Để giúp bạn tìm hiểu ví dụ hơn giải pháp nói xin xin chào tiếng Hàn, Thanh Giang xin share một số mẫu mã câu xin kính chào cơ bản bạn cũng có thể tham khảo:
안녕? – Phiên âm là An-nyong?): Nghĩa là xin chào bạn 안녕하십니까? - Phiên âm là An-nyong-ha-sim-ni-kka?: Nghĩa là xin chào bạn. 안녕하세요? - Phiên âm là An-nyong-ha-sê-yo?: Nghĩa là kính chào bạn. 좋은아침입니다: Nghĩa là kính chào buổi sáng 안녕하세요: Nghĩa là chào buổi chiều 안녕하세요: Nghĩa là kính chào buổi tối 안녕히주무세요: tức thị Chúc ngủ ngon 만나서반갑습니다. - Phiên âm là Man-na-sô- ban-gap-sưm-ni-da: Nghĩa là siêu vui được gặp gỡ bạn. 만나서반가워. - Phiên âm là Man-na-sô- ban-ga-wo: Nghĩa là rất vui được chạm chán bạn.오래간만이에요. - Phiên âm là Ô-re-gan-man-i-ê-yo: Nghĩa là thọ rồi không gặp mặt bạn 오래간만입니다. - Phiên âm là Ô-re-gan-man-im-ni-da: Nghĩa là lâu rồi không chạm mặt bạn. 잘지내요. - Phiên âm là Jal-ji-ne-yo: tức thị Tôi bình thường. 그저그래요. - Phiên âm là Gư-jơ-gư-re-yo: nghĩa là Tàm tạm, bình thường. 괜찮습니다. - Phiên âm là Kuen-chan-ssưm-ni-da: Nghĩa là mọi thứ đều ổn. 괜찮아. - Phiên âm là Kuen-cha-na-yo: tức thị Tôi không vấn đề gì hay Tôi ổn định mà. 또뵙겠습니다 - Phiên âm là Tô-pôp-ge-ssưm-ni-da: tức là Hẹn gặp lại bạn. 미안합니다. - Phiên âm là Mi-an-ham-ni-da: tức thị Tôi xin lỗi 늦어서미안합니다. - Phiên âm là Nư-jơ-sơ- mi-an-ham-ni-da: nghĩa là Tôi xin lỗi, tôi cho muộn.Một số vấn đề cần LƯU Ý khi xin chào hỏi tín đồ Hàn Quốc
Cũng như người Nhật, fan Hàn rất chú trọng đến thể hiện thái độ và cử chỉ của doanh nghiệp khi chạm mặt gỡ và xin chào hỏi nhau. Họ xin chào nhau lúc lần đầu chạm chán mặt với lúc phân tách tay. Thông thường, họ kính chào nhau bằng phương pháp cúi đầu; trong các trường hợp quan trọng thì chào bằng cách cúi lạy; khi tiếp xúc xã hội thì chào bằng cách bắt tay đối phương.
Đặc biệt, fan dân “xứ kim chi” khôn xiết chú trọng kính chào hỏi một phương pháp rất cung kính theo phong tục lễ nghĩa tốt khi gặp mặt người khủng tuổi bằng cách cúi đầu phải chăng xuống trường đoản cú 30 – 60 độ với giữ lại khoảng chừng từ 2 – 3 giây. Lời kính chào thì phải được dùng từ kính ngữ. Việc chào như thế nào thể hiện nay sự kính trọng đối với người được xin chào (người bự tuổi).
Với trường hòa hợp trong và một ngày gặp mặt lại tín đồ lớn tuổi đó các lần thì những lần kính chào tiếp theo chỉ cần cúi nhẹ đầu là được. Đối với người nhỏ dại tuổi hơn hay tất cả vị trí ngang bởi hoặc thấp rộng thì có thể chào bằng phương pháp vẫy tay.
Hình thức xin chào cúi lạy có nghĩa là chào bằng cách hai tay nạm lại, quỳ gối và cúi sụp xuống. Đây là vẻ ngoài chào truyền thống lâu đời thường được dùng trong những dịp đặc biệt như Lễ, Tết, đầu năm Trung Thu; giỏi khi sau hôn phối về nhà xin chào ông bà và bố mẹ.
Do có sự thâm nhập của văn hóa truyền thống phương Tây với sự phát triển của thôn hội ngày này nên trong tiếp xúc xã hội, fan Hàn xin chào xã giao bằng cách bắt tay nhau. Phương pháp chào hỏi này hay trong quan hệ nam nữ công việc, kinh doanh, nước ngoài giao, nhà yếu trong những người bọn ông cùng với nhau. Với khi bắt tay, tín đồ lớn tuổi hơn hoặc bạn có vị thế cao hơn sẽ gửi tay yêu cầu ra trước để bắt tay với đối phương; nếu người bề dưới gửi tay ra bắt trước thì sẽ bị xem là thất lễ.
Trên đó là tổng hợp những cách nói xin chào bằng tiếng Hàn. Bạn Hàn thường reviews cao nỗ lực của người nước ngoài khi nỗ lực bày tỏ lời xin chào với họ bằng chính ngữ điệu Hàn Quốc. Do đó hãy học tập thật kĩ hầu như câu xin chào tiếng Hàn và giải pháp chào hỏi khi gặp gỡ người hàn quốc để gây tuyệt vời nhé! bài viết hi vọng đã đem đến share hữu ích cho bạn đọc.
CLICK NGAY nhằm được tư vấn và cung ứng MIỄN PHÍ
Chat trực tiếp cùng Thanh Giang